Wednesday, May 5, 2010

NOTES SUR LA CHINE ET LE CHINOIS POUR LES ÉLÈVES


Dernières modifications: 7 jan  2015

Trois choses à voir ces temps
sur la grande Chine des traditions et des empereurs

1) Film : The Grandmasters, 2h de Wong Kar Wai.
2) Expo de 5 guerriers à Berne : « QIN – 8 000 GUERRIERS DE TERRE CUITE, 2 000 ANS DE CHINE, 1 EMPEREUR ».



Riz
Le riz vient de Chine, date de -13500, vallée du Yangtsé (Yángzǐjiāng), (en.wiki). De là, se répand ailleurs en Asie, Inde, Japon, puis dans le monde. 
Le riz arrive en Europe par les expéditions d’Alexandre le Grand. Les romains devaient le cultiver car l’archéologie en a retrouvé des traces. Puis ce sont les Arabes qui re-introduisent le riz en Espagne dès 900 environ (wiki). Les Européens l’introduisent en Amérique et en Australie.

Selon l’archéologie, le riz est cultivé en Chine depuis -5000.

La construction du Grand Canal reliant les régions riches par la production de riz au sud avec les régions moins fertiles du nord a débuté au VIe siècle (en 589).

Importation en Chine de riz Champa du Vietnam et d’Indonésie au XIe siècle. Ce riz plus productif permit une sorte de « révolution verte » dans la Chine des Song.




Chine, 1936



Chine, 1936. Ip Man, maître légendaire de Wing Chun (un des divers styles de kung-fu) et futur mentor de Bruce Lee, mène une vie prospère à Foshan où il partage son temps entre sa famille et les arts-martiaux.

…entre 1937 et 1945, l’occupation japonaise plonge le pays dans le chaos. Divisions et complots naissent alors au sein des différentes écoles d’arts martiaux…


Wong Kar Wai - The Grandmasters #1 trailer

http://www.youtube.com/watch?v=8Ngxn9NzLzs
avec
Tony Leung, Zhang Ziyi, Chang Chen, Zhao Benshan, Song Hye Gyo.

The Grandmaster - Making Of

http://www.youtube.com/watch?v=AuHWJDgrPj8
en chinois avec sous-titres en chinois.

Télérama

http://www.telerama.fr/cinema/63e-berlinale-on-a-vu-the-grandmaster-le-nouveau-wong-kar-wai-et-euh-comment-dire,93286.php

En pensant à:


Crazy kung-fu [DVD] = [Gong fu] / un film de Stephen Chow, Columbia Tristar Home vidéo, cop. 2005, 1 DVD-vidéo (95 min) : couleur PAL

Résumé : Un petit voleur, Sing, rêve de rejoindre le gang des Haches, la puissante organisation criminelle qui règne sur la ville. Sing va se retrouver au coeur d'un affrontement qui le dépasse et qui va surtout l'obliger à se dépasser...

et à


La légende du grand judo

Gans Christophe et Jean-Pierre Jackson, Commentaire de: La légende du grand judo [Enregistrement vidéo] = Sugata sanshiro / Akira Kurosawa ; [d'après Tsuneo Tomita] ; [scénario d'Akira Kurosawa] ; [musique de Seiichi Suzuki], [Paris] : Arte Vidéo, cop. 2001, Une prod.: Alive - Toho, 1943, Durée du film: 76 min., durée du DVD 105 min, Son Mono. Version originale japonaise sous-titrée en français, Bonus: Film commenté par Christophe Gans et Jean-Pierre Jackson.



赵无极 Zhào Wú Jí



Zao Wou-Ki ( 赵无极 Zhào Wú Jí), 13 février 1920 – 9 avril 2013, peintre franco-chinois décédé à Dully, en Suisse, au bord du lac Léman, dans le canton de Vaud.



image:

http://www.tumblr.com/tagged/rip
http://www.mask9.com/sites/default/files/mt0x0000/10014/image/201103/2011-zao-wou-ki/painting-02-04-59-by-zhao-wuji-1-mask9.jpg




The way, Ai Weiwei.

[dào] ,chemin, parole. La Voie.

Ai Weiwei. Never sorry. Docu en chinois et en anglais mais grosse émotion. A voir au Zinéma à Lausanne
Le docu commence par une présentation des 50 chats de Ai Weiwei. Dont un qui sait ouvrir les portes ! Bien choisi !
Disponible sur YouTube.

[dào] voie, chemin, parole.
La Voie
道教, Dàojiào, Daoism, taoïsme (comme religion).
Judo 柔道(en chinois róudào), karaté 空手道 (en chinois kōngshǒudào), Jujutsu 柔道 (en chinois róushù) : arts martiaux japonais. 
La voie, en arabe = charia ou charî'a (arabe : الـشَّـرِيعَـة).



Bingmayong à Berne



Je suis allé voir l’expo aujourd’hui. Sensationnel ! Très didactique. Beaucoup de texte en 3 langues. Bel effet d’immensité par la muséographie. L’audio donne de très complètes explications.

Par exemple, qu’il y avait des WC dans les tombes. Ou bien, qu’à Bingmayong, il y a une fosse particulière pour « les oiseaux et les musiciens » !
L’audio guide rappelle que, à l’origine du royaume de Qin, il y a un camp militaire pour chevaux. On voulait, dans un endroit secret, grand à la dimension d’un pays, dresser des chevaux et entraîner des cavaliers. De cette « forteresse » est né le royaume Qin.

Et à l’autre bout de la vie de QSH, une histoire encore plus extraordinaire. Le grand Qin Shi Huangdi à la célèbre armée d’argile, (-- en ce sens, une sorte de pharaon--) est mort en voyage ; de ce fait, il a dû être maintenu en état de putréfaction jusqu’à ce qu’il retourne dans sa capitale, pendant deux mois… Heureusement que la tombe était déjà prête.




Trop bien ces 4 cours sur la Chine et le chinois

Maintenant à Berne: www.qin.ch.

BERNE, Musée Historique
Annonce d'une expo pour mars 2013.

mais
« faux »
Dans le premier chapitre de La Chine est un cheval et l’univers une idée (2010), Jean Lévi présente les arguments indiquant que les guerriers de Xi’an (秦始皇兵马俑 , Qin Shi Huang Bing Ma Yong, soldats de l’empereur Qin)  seraient des faux.
Ecouter audio 3 min., France Culture du 10 décembre 2010, de min 24’18’’ à min 27’07’’ (musique). Toujours en ligne le 25 mars 2013.

« Le site le plus extraordinaire à visiter à Xi’an est le mausolée de l'empereur Qin, célèbre pour son armée enterrée composée de 6 000 guerriers et chevaux en terre cuite de grandeur nature ; vieille de 2 000 ans, elle ne fut découverte qu'en 1974 par des paysans alors qu'ils construisaient un puits » (wiki).
***

MUSIQUE CHINOISE
Pipa  琵琶(pípa)

Deux artistes de pipa installées en Suisse

2013:  émissions sur ma musique chinoise, le plus ancien opéra chinois Kunqu.

L'écoute des mondes, dimanche 24 mars 2013 à 13h30 à 15h00: L'équilibre instrumental du yin et du yang selon Lingling Yu, virtuose du luth pipa et Ming Zeng, maître de la flûte dizi. Le plus ancien opéra chinois Kunqu.

http://www.rts.ch/espace-2/programmes/l-ecoute-des-mondes/4723489-l-ecoute-des-mondes-du-24-03-2013.html

et

Carrefours 40 - La Musique n'a pas de frontières: Lingling Yu, pipa et les autres misicians du monde. La émission était diffusée fin février et mars sur télévisions locales en Suisse romande. http://www.carrefourstv.ch/emissions/Travail-9/La_Musique_n_a_pas_de_frontieres-114/155/


YU Lingling (Genève), née vers 1965
俞  玲玲  (Yú  Línglíng)
VIDEO : Pipa concerto de Tan Dun, Lingling Yu au pipa. 琵琶, 俞玲玲. 10 minutes.
VIDEO : Des Alpes à la Grande Muraille, film de 16' HD de David Guyot avec belles images de montagnes et de gratte-ciel chinois.

PAGE : : http://www.concertlingpipa.ch
PAGE : http://www.myspace.com/lingling.yu
PAGE : http://www.swisstaiji.ch


Yang Jing (Lucerne)
杨静(Yáng    Jìng)


VIDEO : YANG Jing au pipa et Wolfgang SIEBER à l’orgue, église Leodegar, Lucerne, Suisse. Arrangement par YANG Jing d’une pièce chinoise : Moonlight over the Spring River.
VIDEO : Yang Jing & Chamber Soloists Lucerne: Miki Pipa Nocture.
PAGE : www.yangjingmusic.com
PAGE : www.hoforgel-luzern.ch
Il y a un film DVD à son sujet: Yang Jing and Chamber Soloists Lucerne, 95 minutes, éditeurs: Jürg Rufer et Marianne Rufer.


Ne pas confondre avec une autre joueuse de pipa de Hongkong:


 


YANG Jing, née en 1965
杨靖Yáng Jìng


Composition de YANG Jing
VIDEO : Concert à HongKong

PAGE :杨靖琵琶名曲:杨靖琵琶名曲欣赏.










DIVERS COURS DE CHINOIS EN LIGNE

Podcast chinois








Nombre d'enfants par femme, RPC - Taiwan
En Chine, ils pratiquent la liberticide politique de l'enfant unique. Résultat, le nombre d'enfants par femme est actuellement 1,6.

A Taiwan, allié de Washington, une telle politique serait impensable. Ils n'ont donc pas de politique de l'enfant unique. Résultat, le nombre d'enfants par femme est aussi très bas, 1,1!!






Lien entre la Grèce et la Chine : l’opéra de Pékin
Le théâtre, origine du théâtre
En général (en Occident), on répète que le théâtre est né en Grèce. Puis il s’est diffusé ailleurs...

Selon Monsieur Jacques Pimpaneau (conférence de mars 2013 à Crêt Bérard) qui connait plutôt bien le sujet depuis 40 ans (voir biblio ci-dessous), l’hypothèse d’une transmission de la tradition théâtrale de la Grèce à la Chine n’est pas déraisonnable bien qu’impossible à prouver.

Il y aurait donc bien cette transmission Grèce, Inde, Chine, et ensuite, bien sûr Japon dont parle depuis si longtemps Lucas Christopoulos à propos des arts martiaux.

Hellenes and Romans in Ancient China (240 BC – 1398 AD) by Lucas Christopoulos, SINO-PLATONIC PAPERS, Number 230, August, 2012.


















Un docu 2013 sur Edgar Snow et Red Star Over China (1936)







Chine, le nouvel empire. Le 3ème épisode est excellent!

En ligne Encore 4 jours!

La Chine domine, 58 min.


ou troisième partie dans








DOCU SUR LA CHINE

Docu 1/3 sur la Chine, en ligne encore 6 jours:
Il y a un interview de MAO Yushi

Chine, le nouvel empire
D'ici peu, la Chine deviendra la première puissance économique mondiale. Comment l'empire du Milieu s'est-il profondément transformé, depuis la révolution maoïste jusqu'à ce jour?

AUDIO 5x 50 min.



Huawei

12 fév. 2013
AUDIO
300 millions de chf!!
Swisscom choisit le chinois Huawei pour son réseau de fibre optique







Les îles Senkaku (japonais)
尖閣諸島 Senkaku-shotō. Nom en anglais: Pinnacle Islands, ce qui se rapproche du sens des caractères chinois: divers zhū 諸, pavillion gé 閣 et pointe jiān 尖. Quelque chose comme "Les îles aux divers pavillons au sommet".   

Les îles Diaoyu (chinois)
钓鱼岛 Diàoyúdǎo (RPC) ou 釣魚島 Diàoyúdǎo (ROC). Diao 钓, pêcher et yu 鱼 poisson.

Dans les deux expressions, on reconnaît le mot "île" 島 ou en simplifié 岛.

image









This Is China
The First 5,000 Years
Haiwang  Yuan
Western Kentucky University; Chinese American Librarians Ass.
http://fr.scribd.com/doc/39892509/This-is-China-The-First-5-000-Years

DVD: Les 3 royaumes [Enregistrement vidéo] = Red cliff / un film de John Woo ; musique Taro Iwashiro ; scénario de John Woo ... [et al.] ; prod. par Terence Chang et John Woo, [Paris] : Metropolitan Film Export, 2009. Disponible à la BCU.

The Penguin history of modern China : the fall and rise of a great power, 1850-2008 / Jonathan Fenby, London : Penguin Books, 2009. Disponible à la BCU.

The Soong Sisters (Song jia huang chao 宋家皇朝) film hongkongais réalisé par Mabel Cheung, sorti en 1997. D'après Hahn, Emily, The Soong sisters / by Emily Hahn, New York : Doubleday-Doran, 1941, XXI, 349 p.




China: As History is My Witness

11 épisodes (en anglais) de 15 min.  sur l'histoire de la Chine.






Louis Schwizgebel-Wang
Leeds International Piano Competition, 2012: Swiss competitor Louis Schwizgebel performs the third movement of Beethoven's Piano Concerto No 4 in G major, Op 58, with the Hallé Orchestra conducted by Sir Mark Elder.
http://www.youtube.com/watch?v=e0rNnDE7Ids
www.louisschwizgebel.com/


Qui est-elle?
Petite leçon de pinyin (transcription officielle du chinois)
En 2002, le gag à propos du Hu Jintao était: Who is Hu?
En 2012, on peut faire exactement le même gag: Who is Xi?
En pinyin, "xi" se prononce comme en anglais "she".


XI Jinping 习近平  Xí Jìnpíng (le nouveau)
HU Jintao 胡锦涛 HÚ Jǐntāo (le sortant)



Sizing up cities
La plus grande ville chinoise est Shanghai, 30 millions selon la rumeur, officiellement 20 millions et en réalité 16 millions d’habitants.

La plus grande ville du monde est Tokyo, 36 millions (composée de Tokyo-8 mio, Yokohama-4 mio, et 86 autres anciennes villes absorbées dans le tissu urbain ininterrompu de Tokyo).

En Chine, il n'y a pas 160 villes qui ont plus de 1 millions d'hab. Il y en a environ 40.

Sizing up cities 27 Jan 2012, BBC, More or Less.
 


路易 舒兹格博-王
C'est comme cela que Louis Schwizgebel se dit en chinois

路易 舒兹格博-王将弹奏贝多芬和柴可夫斯基的钢琴协奏曲, 演出按排如下:
Louis Schwizgebel-Wang is going to play the Beethoven and Tchaikovsky concertos No.1
Louis Schwizgebel-Wang va jouer les concertos No.1 de Beethoven et Tchaikovsky

11月18日 星期天 20: 00在香港大会堂
On Sunday, November 18th at 8 pm in Hong-Kong City Hall
Le dimanche 18 novembre à 20h au Hong Kong City Hall

信息:  information:  http://sc.lcsd.gov.hk/gb/www2.lcsd.gov.hk/cf/search/culture/details.cfm?lang=en&id=16490

12月5日 星期三 19: 30在上海东方艺术中心  音乐厅
and on Wednesday, December 5th at 7:30 pm in Shanghai Oriental Art Center
et le  mercredi  5 décembre à 19h30 au Shanghai Oriental Art Center

信息:  http://www.culture.sh.cn/English/product.asp?id=11963

另外,中国的百度网上有路易在英国利兹钢琴决赛上弹奏的贝多芬第四钢琴协奏曲的实况播出,欢迎收看.
The Chinese website 百度 broadcast international finale of the Leeds international piano competition ( TV BBC) where Louis play the Beethoven Concerto No.4
Le site chinois 百度 diffuse la finale de la compétition international de piano de Leeds (BBC TV) où Louis interprète le concerto No.4 de Beethoven

信息:  information:   http://www.tudou.com/programs/view/w6FHPBm8EVM/


New China
A New History for a New China, 1700-2000: New Data and New Methods, Part 1
James Lee
HONGKONG UNIVERSITY
Cours en ligne gratuits COURSERA (en anglais). Paraît-il des cours extra, suivis par des milliers d'étudiants, par des professeurs d'exception.
https://www.coursera.org/course/newchinahistory1

Corruption, 6 millions par tête
18'000 haut fonctionnaires chinois possèdent à l’étranger 120 milliards de dollars (soit en moyenne 6 millions par fonctionnaire). La famille du ministre des affaires étrangères (qui lui-même dénonce la corruption) possède à l’étranger 2,7 milliards de dollars.

Source : La Banque populaire de Chine in Asia, NPR news, In China, A Transition Of Power Begins, 12:42, 08.11.12, NPR's Shanghai correspondent Frank Lampard.



Podcast of the day (新闻播客)Juste après la crise de 2007-2008, ce podcast a été retiré de la grille BBC. Depuis quelques temps il est de retour. 3 à 5 minutes pour écouter le son du chinois parlé.
http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/podcastoftheday.


Les trois noms pour demain

XI Jinping 习近平  Xí Jìnpíng (le nouveau)
HU Jintao 胡锦涛 HÚ Jǐntāo (le sortant)

Bo Xilai (Pinyin: Bó Xīlái) 薄熙来 (l'épouvantail)

Chine



在此投票 zàicǐ tóupiào
Préparez-vous pour les élections américaines
Mardi 6 novembre 2012








Président de la Chine
Le prochain grand meeting du parti en Chine aura lieu le 8 novembre 2012
中国共产党全国代表大会
Zhōngguó gòngchǎndǎng quánguó dàibiǎo dàhuì
Normalement, c’est là que l’on désignera le nouveau « président » de la Chine
Xi Jinping 习近平  Xí Jìnpíng
En fait paramount leader, soit en même temps président de la République populaire de Chine, secrétaire général du Parti communiste chinois, et chef de la Commission militaire centrale (c’est-à-dire président de l’État, du parti et de l’armée).
Il succèdera à un autre inconnu du grand public mondial : Hu Jintao.
Pendant une dizaine d’années, on va l’appeler « Kssi » (au lieu de « chi »), comme on a prononcé « Ou » au lieu de « Rou » depuis 2003 pour Hu Jintao.
 
Laogai
Láogǎi
Institut de recherche et musée sur les camps de concentration et prisons politiques en Chine
Informations sur les droits humains en Chine
LAOGAI MUSEUM, WASHINGTON D.C., directeur Harry WU.
Il dirige aussi une Laogai Research Foundation, engagée contre le travail forcé en Chine.

Láogǎi
Laogai est un terme à retenir comme goulag.
Lao, travail
Gai, se réformer
Camps de réforme par le travail, où 40 à 50 millions de Chinois ont été enfermés depuis 1949.

Film sur les laogai :
Wang Bing (Chinese:
王兵; pinyin: Wáng Bìng) , The Ditch (en français : Le Fossé), fiction terrifiante sur les laogai, film sélectionné du festival de Venise 2010.
Harry Wu, c’est pas du chiqué.
Danse pas avec la Chine : [19 ans de Goulag chinois] / Harry Wu, Montpellier : Indigène, 2000.
Retour au laogai : la vérité sur les camps de la mort dans la Chine d'aujourd'hui / Harry Wu et George Vecsey ; trad. de l'américain par Jacques Martinache, Paris : Belfond, 1997
Laogai, le goulag chinois / Hongda Harry Wu ; trad. de l'anglais (Etats-Unis) par Alexis Champon, Jean-François Kleiner et Philippe Rouard ; préf. de Jean-Luc Domenach, Paris : Ed. Dagorno, 1996.
Vents amers / Harry Wu ; trad. de l'anglais par Béatrice Laroche ; préf. de Danielle Mitterand [sic] ; introd. de Jean Pasqualini, [Paris] : Bleu de Chine, 1996.
Tous à la BCU.
Voir Liao Yiwu ci-dessous.


Fête de la Pleine Lune
Mid-Autumn Festival
A Bâle, le 30 septembre 2012, grande fête de la Pleine Lune 月圆之节 yuèyuán zhī jié .
Mondfest Basel 2012.

Une fête très intéressante pour ses gâteaux de lune, mooncakes, 月饼 yuèbǐng。


-->
Liao Yiwu
廖亦武

Auteur de nombreux ouvrages, certains traduits en français par la sinologue Marie Holzman :
•  L'Empire des bas-fonds, trad. Marie Holzman, Éditions Bleu de Chine, 2003, (ISBN 978-2-910884-60-4)
•  Poèmes de prison : Le grand massacre - L'Ame endormie, trad. Shanshan Sun et Anne-Marie Jeanjean, Éditions L'Harmattan, 2008, (ISBN 978-2-296-04865-2)
•  Quand la terre s’est ouverte au Sichuan : Journal d’une tragédie, trad. Marie Holzman et Marc Raimbourg, Éditions Buchet/Chastel, 2010, (ISBN 978-2-283-02431-7)

Interview en allemand, publié dans le Süddeutsche Zeitung
dans lequel, Liao Yiwu dénonce les 40 millions de morts de la Grande famine de Mao (1958), les au moins mille morts du massacre de Tian Anmen (juin 1989), le contrôle politique toujours existant en Chine et la propagande chinoise diffusée par les instituts Confucius dans le monde entier. Il critique aussi les sinologues occidentaux (par Ex. Ezra Vogel de Harvard) pour leur complaisance envers les autorités chinoises.


La CIA chinoise

-->
En anglais, la CIA, le FBI, le KGB, le MI5. L'équivalanet chinois est le MSS, Ministry of State Security. Au lieu de MI5, prenons plutôt Scotland Yard.
En français, la CIA, le FBI, le KGB, le MI-5 et le MSE chinois. Et Scotland Yard.
En chinois:
CIA 中央情 Zhōngyāngqíngbàojú
FBI  联邦调查局  Liánbāng Diàochájú 
KGB 克格勃 Kègébó
Scotland Yard  蘇格蘭場  Sūgélánchǎng
MSE = 国家安全部   Guójiā Ānquán Bù, ou Guóānbù.

***


-->

食男女

Je fais de la pub pour un super film chinois qui sera montré à la cinémathèque suisse (Lausanne) le samedi 22 septembre 2012, à 20h, au Cinématographe.
Dans le cadre de la Nuit des musées : A table !
SALE, SUCRE (Salé, Sucré)
Yin shi nan nu (yǐnshínánnǚ) une expression chinoise pour dire « les besoins humains »
Eat Drink Man Woman
Taïwan, États-Unis, 1994, 123’
Film du tout grand Ang Lee (Tigres et Dragons, Brokeback Mountain, etc.)
Un film quasi ethnographique sur Taipei en 1990, la capitale de Taïwan, une comédie renversante sur le mythe de la famille chinoise, et bien sûr, une fable sur le goût dont vous ne direz des nouvelles.

-->
*** 

Chant et chinois
Chœur d’enfants à Bâle apprenant à chanter un chant chinois.
La question d’entendre les tons,
La prononciation des syllabes.

***

Pendant les vacances en Autriche

qui fait mieux?


****

Histoire

Pourquoi l'Occident est-il plus riche que la Chine?



 ***

Département fédéral des affaires étrangères
L'histoire de la Suisse (y compris en chinois)
直到1848年,瑞士才成立了中央联邦政府。这一联邦制度有利于瑞士经济发展,并且消除了任何分裂的可能性。
http://www.swissworld.org/fr/histoire/
http://www.swissworld.org/zh/history/

***


"Chinese Corner Lausanne"
 汉语角 - 洛桑
http://www.sinoptic.ch/chinesecornerls/
Prochaine rencontre?  Jeudi 28 juin 2012 !

***

Un truc pour devenir pro en voc

Puis-je vous présenter une application pour iPad et iPhone qui pourrait intéresser vos élèves du cours fac. chinois?

美龙 Meilong - vocabulaire HSK 1 à 4

Les points forts de l'application:
- les flashcards vous permettent d'apprendre et d'exercer les caractères et les mots dans les deux sens: chinois-français ou français-chinois, avec ou sans affichage du pinyin.
- tous les mots sont prononcés par 王欣 de langue maternelle chinoise.
- la compréhension orale peut être exercée par l'activité "1 sur 4" soit en indiquant la traduction française du mot entendu, soit en indiquant le ou les caractères chinois.
- une activité est spécialement prévue pour exercer les tons.
- les autres activités permettent d'exercer la reconnaissance des caractères, la traduction dans les deux sens et l'écriture correcte en pinyin.
- dans la plupart des activités il est possible d'écouter la prononciation des mots.
- chaque niveau HSK peut être exercé séparément.

Vous trouverez plus d'informations sur le site de l'application: www.meilong.ch

Inline image 1

Cette application est disponible en français, allemand et anglais.
De la part de 
Silvio Amstad-Wang, enseignant au Gymnase de Morges
王希友
Silvio Amstad-Wang, Résidences de la Côte 80, 1110 Morges (Switzerland)
Tél. 0041 21 801 44 41






2012, année du dragon.  

2000 était aussi année du dragon. Cette année-là était sorti le film sublime de Ang Lee Tigre et dragon. En anglais Crouching Tiger, Hidden Dragon. 卧虎藏龙 Wòhǔ cánglóng.

Le titre anglais est une traduction littérale du proverbe卧虎藏龙 (ramper – tigre – cacher – dragon) qui évoque les qualités cachées, les talents insoupçonnés d’une personne qui n’a l’air de rien.
Dans un des bonus du DVD, Ang Lee signale que les films d’arts martiaux hongkongais ont l’air faciles, ordinaires mais que, en réalité, ils ont extrêmement sophistiqués, « wòhǔ cánglóng ».

D’après le roman de cape et d’épée (probablement aussi wòhǔ cánglóng) de WANG Dulu, Tigre et dragon (trad. du chinois par Solange Cruveill),  [Paris] : Calmann-Lévy, 2007-2008, 2 vols. Se trouvent à la BCU, en français et aussi en chinois.


***

On peut aussi apprendre le chinois au Gymnase de Morges!

Cours facultatif N° 8
Initiation à la langue et à la culture chinoises
S. Amstad-Wang
Tous
Ce cours vous permettra de survivre en Chine à la fois en étant capable de reconnaître un certain nombre de caractères et en menant une petite conversation de base. Le cours abordera aussi la culture chinoise et vous apprendra à écrire les idéogrammes les plus importants. Le mardi de 11h50 – 13h15
Gymnase de Morges
Av. de Marcelin 33, 1110 Morges (Suisse)
Téléphone: 021 316 04 20
e-mail: gymnase.morges@vd.ch
Leur page. pour le cours de chinois.


***

奇迹

Le film actuellement aux Galeries, I WISH de Hirokazu Koreeda, s’intitule en japonais Kiseki, marqué par deux caractères chinois 奇跡 (on en simplifié 奇迹) , ce qui signifie MIRACLE.

http://en.wikipedia.org/wiki/I_Wish_%28film%29

***



-->
Le caractère et le mot "aller" qù . Caractère utile et courant. Fait partie des premiers caractères que l'on apprend. Il en va de même pour le composant de l'eau, , trois gouttes d'eau  que l'on retrouve dans d'innombrables caractères. Très tôt aussi on apprend fǎ 法 loi, car il est utilisé pour des raisons phonétiques dans le mot "Français", "France", Fǎguórén, Fǎguó, 法国人, 法国.
Quel rapport entre ces trois éléments, "aller" (et donc couler), eau et le mot loi? Parce que la loi (surtout la loi au sens de dao) "c'est ce qui coule de source".

AUDIO: L'Art de gouverner 1/4 : Han Fei Zi et le tao du prince.
 
***



Le Dernier danseur de Mao

http://billetsgmslausanne.blogspot.com/2012/04/maos-last-dancer.html


放眼世界 fàngyǎnshìjiè

Avoir en vue le monde entier

***

-->La Colline aux coquelicots
From Up On Poppy Hill
Le titre en chinois : 《紅花坂上的海》

Un film vraiment extra !

A voir seul ou avec ses filles et garçons.
Une histoire manga très classique pour des Japonais, mais pour nous, ici, tout à fait extraordinaire.
Très belle évocation vintage du Japon des années 1960 (avant 1964).

Juste avant le film, il y a trois ou quatre bandes annonces pour des productions bien de chez nous (Madagascar 3, Ice Age 4). Par rapport à ces brain heart and mind killers américains, la Colline aux coquelicots est révolutionnaire d’intelligence, de sensibilité et d’émotion.

La Colline aux coquelicots, long métrage d'animation réalisé par Gorō Miyazaki, adapté du manga du même nom et sorti en 2011.
Le manga La Colline aux coquelicots est dessiné par Chizuru Takahashi et scénarisé par Tetsurô Sayama.

La bande annonce sous-titrée en chinois.
http://youtu.be/MOELzOBLvP8

《紅花坂上的海》
紅花 hónghuā coquelicots
坂 bǎn colline
海 hǎi mer
La colline aux coquelicots dessus la mer.

-->
***

Apart Together, film chinois de 2010. Avait reçu un Ours d’argent pour meilleur scénario lors du 60e festival du film de Berlin (2010).
Film de王全安Wang Quan'an
Titre du film en chinois : 团圆Tuán yuán, la réunion.
团 tuán  groupe
圆yuán     rond.
Et en effet, les personnages passent la moitié du temps en groupe autour de la table ronde à manger.
Dans les salles françaises ces temps.

***

ECAL en chinois
洛桑州立美术学院
Luòsāng  zhōulì měishù xuéyuàn
(Lausanne, cantonal, beaux-arts, institut), Institut cantonal des beaux-arts de Lausanne
ECAL


*** 

La grande famine de Mao
La grande famine de Mao, docu TV français de  Patrick Cabouat et Philippe Grangereau, 2011, 52'
A voir sur TSR2 le dimanche 12 février 2012 à 21h05, rediffusion le lundi 13 février 2012 à 23h15.

Docu incroyable!!

La grande famine de Mao
(en ligne jusqu'au 18 février 2012)
Patrick Cabouat, réalisateur de docus historiques
Philippe Grangereau, correspondant de Libé à Pékin.

Yang Jisheng à Pékin, Sep 18, 2010 (photo wiki)
Le documentaire se fonde sur les recherches de :
Yang Jisheng ( 杨继绳, Pinyin: Yáng Jìshéng) (né en 1940), journaliste chinois et auteur de Pierre tombale (Mùbēi), un compte rendu complet de la grande famine de Chine durant le Grand Bond en avant (wiki).

Dikötter, Frank (historien, sinologue), Mao's great famine : the history of China's most devastating catastrophe, 1958-62 / Frank Dikötter, London ; Berlin [etc.] : Bloomsbury, 2010.

Interviews en Chine par  Zhou Xun, historienne.
****
Autres ouvrages :
La grande famine de Mao / Jasper Becker (journaliste) ; préf. de Jean-Philippe Béja ; ouvrage trad. de l'anglais par Michel Pencréac'h , [Paris] : Éd. Dagorno, 1998.

Histoire vivante AUDIO
La Chine: des Ming au Kuomintang, 5 x 50’, diffusé durant la semaine du 6 au 12 février 2012.
dont (5/5) Rencontre avec Patrick Cabouat à propos de son documentaire "La grande famine de Mao", un film à découvrir dimanche 12 février sur TSR2.

Mesurer la famine :
More Or Less - Measuring Famine, février 2012.

From Wikipedia, the free encyclopedia : « Great Chinese Famine ».

Lié à cette catastrophe :
劳改 Láogǎi
Institut de recherche et musée sur les camps de concentration et prisons politiques en Chine
Informations sur les droits humains en Chine
LAOGAI MUSEUM, WASHINGTON D.C., directeur Harry WU.
劳改 Láogǎi
Camps de réforme par le travail, où 40 à 50 millions de Chinois ont été enfermés depuis 1949.
Film sur les laogai :
Wang Bing (Chinese: 王兵; pinyin: Wáng Bìng) , The Ditch (en français : Le Fossé), fiction terrifiante sur les laogai, film sélectionné du festival de Venise 2010.

***

Les beaux dessins de Tina Schwizgebel-Wang

LA PINACOTHEQUE
Exposition actuelle
TINA SCHWIZGEBEL-WANG
"En Chine et ailleurs"
du 18 janvier au 12 février 2012

Swissinfo
Tina眼中的中国
La Chine vue par Tina.

ECAL en chinois
洛桑州立美术学院
Luòsāng zhōulì měishù xuéyuàn

***


Ne croyez pas TIME Magazine
Ne croyez pas TIME Magazine. Chongqing (Chóngqìng /重庆) n’est pas la plus grande ville du monde, ni la plus grande ville de Chine. Elle ne compte pas 30 millions d’habitants mais probablement 6 ou 7 millions.
Et, il n’y a pas, en Chine, 160 villes de plus de 1 million d’habitants. Tout au plus 40 ou 50 villes de cette grosseur.
 

La jolie photo, c'est Tokyo, prise sur BBC mais elle était aussi ce matin dans Le Temps.
Source :
BBC World Service and More or Less: Behind the Stats
"Sizing up cities", vendredi 27 jan 12
http://www.bbc.co.uk/programmes/p00n1j58
et
http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/p00n1j58/More_Or_Less_Which_is_the_worlds_biggest_city/

 
Experts : Kam Wing Chan, géographe et  Rich Greene, University of Northern Illinois.

 
Ouvrage à la BCU de Kam Wing Chan :
An analysis of net rural-urban migration in post-1949 China / Kam Wing Chan,  Toronto : Department of geography University of Toronto, 1987.


***

Enseignes en chinois à Lausanne.

Images pour le cours de chinois

***

Pianistes chinois
Fou Ts'ong (Fù Cōng 傅聰), pianiste chinois né en 1934
Chopin, Nocturne Op. 48 no 1.
Nocturne Op.15 No 1&2
Etienne Barilier en parle dans Piano chinois : duel autour d'un récital, Carouge : Zoé, 2011.

A props musique
Variations Goldberg de Bach par Zhu Xiao-Mei (février 2009)
6 min. sur YouTube.



Noël en Chine
« Depuis quelques temps, ici en Chine, nous célébrons aussi Noël, mais d’une manière différente, sans les références religieuses. Pour nous c’est davantage une fête exotique et romantique venue d’Occident, genre la saint Valentin, célébrée par les jeunes, entre amoureux et amis.
A noter que nous avons inventé nos propres « traditions » de Noël. Par exemple, des pommes sont en vente partout, emballées dans de jolis emballages. C’est cher mais c’est considéré comme un excellent cadeau pour le 24.
Je connais Noël depuis que je suis petite. Cela se passait toujours comme ça : après une sieste, mon père me donnait un petit cadeau (un petit jouet ou une poire) en me disant que le père Noël venait de passer. Le cadeau me faisait plaisir mais je regrettais chaque fois d’avoir été endormie ».
Lettre de Fay, 25 ans, à Qingdao, décembre 2011



-->龙年吉祥 (2012)
Bonne année du dragon
La nouvelle année chinoise débute le 23 janvier 2012, année du dragon.
23 janvier 2012  au 9 février 2013, Dragon d’eau.
Fini le lapin (2011) et pas encore la suite du dragon (le petit dragon), le serpent (2013).
La dernière fois qu’il y a eu un dragon d’eau, c’était il y a 60 ans, en 1952. 



LES MANDARINES, c'est du mandarin?
Réponse en allemand, en 100 secondes. AUDIO.
柑子 gānzi mandarine (fruit)
官话 guānhuà mandarin (langue)
官 guān un "mandarin" un fonctionnaire gouvernemental.


ART BRUT GUO FENGYI
郭凤怡 Guō Fèngyí
Photo du vernissage et oeuvre de GUO Fengyi, jeudi 17 novembre 2011
Collection de l'Art brut - Lausanne
Dossier de presse en chinois (pdf).





TIBET
Tintin au Tibet
film en ligne (original en français, sous-titres en chinois), 45 min.
sur le site chinois Tudou, genre de DpStream chinois.



Les saints globalisés
A propos de The Lady de Luc Besson (film consacré à Aung San Suu Kyi mais joué par une Chinoise, Michelle Yeoh).

Gandhi
Martin Luther King
Nelson Mandela
Dalai Lama
Aung San Suu Kyi

Conditions : être universellement populairement connu. Être une icône, avoir un « gueule » et une voix. Être audio-visuel.  Avoir pour ennemis des forces réactionnaires (colonisateurs, ségrégationnistes ou pire, dictatoriales communiste ou militaire).

Sur cette liste, on remarque : une seule femme (Aung San Suu Kyi)
Tous liés au monde anglo-saxon (Gandhi, MLK et Mandela, c’est évident ; le Tibet était une zone d’influence britannique, et, en 1959, le Dalai Lama est allé se réfugier en Inde, ancienne colonie britannique ; la Birmanie fut une colonie anglaise de 1885  à 1948).

Film français !  production franco-britannique.


-->Des deux côtés du fleuve Amur
Sur la rive russe, petite ville de 200'000 hab., c’est gris comme dans un pays communiste ;
juste en face, en Chine communiste, c'est comme dans un pays capitaliste, ville en pleine expansion de 1,8 million d'hab.
Les Russes partent en ferry vers la Chine communiste pour y trouver les centres commerciaux et l'offre de produits de consommation qu'ils n’ont pas chez eux, en Russie.
AUDIO
Im Fernen Osten wird Russland chinesisch, DRS.



100 mètres
Pour pouvoir s'appeler un gratte-ciel, il faut faire plus de 100 mètres.
La ville au monde où il y a le plus de gratte-ciels est toujours New York.
AUDIO:
Empire State Building ist noch die Nummer eins
Kontext vom Montag, 21.11.2011, 09.06 Uhr, DRS 2

SkyscraperPage.com.
World's Tallest Buildings 2011, liste et dessins, très belle page.

Gratte-ciel
Grattacielo
Skyscraper (grattoir à ciel)
Wolkenkratzer (grattoir à nuages)
摩天大樓 Mótiān dàlóu (masseur de ciel)

Parmi les 10 plus hauts gratte-ciels du monde en 2011, six sont chinois
Taipei 101, 508m
Shanghai World Financial Center, 492m
International Commerce Center Hong Kong HK, 484m
Nanjing Greenland Financial Complex, 450m
Guangzhou International Finance Center, 437m
Jin Mao Tower, Shanghai, 420m. 

Repris de CHIFFRES entendus.

Soft power en Chine
« CCTV, la télévision centrale chinoise, peut désormais concurrencer la BBC ou CNN pour donner la vision chinoise de l’actualité internationale. L’agence Chine Nouvelle a plus de moyens que ses concurrents Reuters ou l’AFP ».

Mais bon, ce n’est pas parce que c’est dans Le Temps que c’est vrai. CCTV n’a certainement pas d’influence comparable à BBC ou CNN.
Mais il est vrai que BBC ou CNN diffuse très peu d’informations sur la Chine. CCTV, même en anglais, en diffuse plus, c’est normal.
CCTV a des services en anglais. Si on compare le nombre d’heures d’émissions en anglais sur CCTV au nombre d’heures consacrées à la Chine sur BBC ou CNN, on constate que CCTV a plus d’heures.

Mais pour que cela marche, le soft power, il faut que l’on regarde CCTV. Ca c’est une autre histoire.

Prenons CCTV TV en ligne en anglais, CCTV en chinois: Pas réussi à regarder en ligne. Le péril jaune est encore loin. En ce qui concerne BBC radio, ils ont malheureusement fermé leur service Chine en 2008.

Ecouter les news en chinois sur RFI Chinese.
Ecouter RFI en chinois,
Podcasts de RFI en chinois.

« Confucius chez les Helvètes », Frédéric Koller, Le Temps.ch, samedi 12 novembre 2011 à l'occasion de l'ouverture de l'Institut Confucius à Genève.
Institut Confucius de l’Université de Genève.




VERNISSAGE ART BRUT GUO FENGYI 
郭凤怡 Guō Fèngyí
Jeudi 17 novembre 2011 à 18h30
Collection de l'Art brut - Lausanne
Dossier de presse en chinois (pdf).

Vernissage en présence de YU Lingling (pipa, voir ci-dessous). 

"On the trail of outsiders", un article de Xiao YANG, dans le Shanghai Star, 2005.


A props musique
Variations Goldberg de Bach par Zhu Xiao-Mei (février 2009)
6 min. sur YouTube.






La Chine en Afrique
Liste des pays africains en chinois (sur wiki). Existe en 30 langues MAIS
cette liste n'existe pas en français (30 octobre 2011). Aucun francophone, pour l'instant, n'a jugé nécessaire d'établir ou de traduire cette liste.





蓝莲花 Lán liánhuā (Bleu lotus)
Hergé, Les aventures de Tintin, Le lotus bleu, Casterman, innombrables éditions depuis 1934. Voir 41 pages de préface dans Embs Jean-Marie, Philippe Mellot et Philippe Goddin, Les archives Tintin, Hergé, Le Lotus bleu, Bruxelles: Editions Moulinsart, 2010.

Pour le décryptage des caractères chinois voir:
Mérand Patrick et Li Xiaohan 李笑寒
Le Lotus bleu decrypté, Saint-Maur-des-Fosses: Sépia, 2009, ISBN : 978-2-84280-153-3.



留住胡同
Liúzhù hútòng








"Le parti communiste qui a réussi", article de Frédéric Koller dans Le Temps.ch 30 juin 2011, p. 3.
Photo Feng Li / Getty.
Version Google doc.


劳改 Láogǎi
Institut de recherche et musée sur les camps de concentration et prisons politiques en Chine
Informations sur les droits humains en Chine
LAOGAI MUSEUM, WASHINGTON D.C., directeur Harry WU

劳改 Láogǎi
Laogai est un terme à retenir comme goulag.
Lao, travail
Gai, se réformer
Camps de réforme par le travail, où 40 à 50 millions de Chinois ont été enfermés depuis 1949.



SYLLABES en CHINOIS

Nombre de syllabes possibles en mandarin: 400 !!
c'est beaucoup moins que dans les langues occidentales. En français, nous avons 36 864 syllabes possibles (Mourre, article "Télégraphe").



FILM
VACANCES D'HIVER de LI Hongqi
               




洛桑主教堂中文主日崇拜
Célébration mensuelle de la Parole
Célébration en chinois à la Cathédrale de Lausanne, dimanche 5 juin 2011 à 18h00.



CONFUCIUS
Emission « Les nouveaux chemins de la connaissance » sur Confucius, le 3 mai 2011.
Deuxième épisode d’une série consacrée aux grands maîtres. Cinq maîtres 2/5 : Confucius.



CHINES EN DIASPORA
Emission France culture sur les Chinois d’outre-mer
Overseas Chinese
Tout un monde, émission du 1 mai 2011.
Cop. Autrement, 2007 - Atlas de la Chine - Thierry Sanjua










Cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques, Pékin, 2008
Selon More or less, BBC radio 4, 29 avril 2011,
l’événement qui a été regardé par le plus grand nombre de personnes au monde est la cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques, Pékin, 2008, presque 1 milliard de téléspectateurs.
Voir: CHIFFRES entendus.



Origines de l'écriture
L'écriture chinoise commence vers - 1300. La Chine est un des quatre lieux de naissance de l'écriture.


INRAP
Chronologie.



555 et les 5 semaines d'octobre 2011
En Chine, il y a une marque de cigarettes nommée 555 car, en cantonais, 555 se prononce fafafa, chaque fa étant le fā
de fācái 发财  (fācái = s'enrichir un max.).

Selon rumeur de toile, cette année est un peu particulière, nous aurons 4 dates inaccoutumées: 1/1/11, 1/11/11, 11/1/11, 11/11/11.

Prenez les deux ultimes chiffres de l'année de votre naissance et l'âge que vous aurez cette année et la somme sera pour tous 111 !

Cette année est l'année de l'argent, le mois d'octobre aura 5 dimanches, 5 lundis, 5 samedis : cela n'arrive qu'une fois tous les 823 ans ! Fafafa!



Fin de BBC Chinese!
BBC Chinese Service makes final broadcast in Mandarin.
http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/chinafocus
Mars 2011







Maneki Neko chat porte bonheur

Ce chat porte bonheur lève la patte gauche. La patte gauche levée invite les clients à venir acheter. Geste pour inviter à venir selon l'habitude asiatique.
Le caractère central au milieu du cou est le caractère chinois FÚ 福, fortune, bonheur (en japonais, se prononce fuku).
Les 3 caractères du côté de la patte levée signifie en japonais
千万両 'senmanryou' = mille et dix-mille ryos = beaucoup d'argent (ryos, pièces d'or utilisées au Japon du 17e au 19e siècles.
(selon).
Sur ces 3 caractères, les 2 premiers existent aussi en chinois qiān et wàn 千, 万, mille et dix mille.
Les 2 caractères à gauche sur l'image forme le mot japonais kāiyùn 開運 , "bonne chance à l'avenir"
(selon source 1 et source 2),
avec 2 caractères chinois, kāi et yùn 開 et 運, étendre et fortune.
En chinois, la partie extérieur du caractère kāi 開, soit la partie 门,  peut aussi s'écrire 門. En chinois, seul 開 existe (ouvrir, étendre, commencer). Avec wenlin, je ne peux pas écrire le caractère de l'image. Le mot kāiyùn n'existe pas en chinois.
Sur la patte levée, en chinois, zhāocáijìnbǎo 招財進寶 laisser entrer les richesses et les trésors!
(Selon).




Films chinois ces prochains jours

1) En ouverture du FIFF à Bulle et Fribourg, le film LITTLE BIG SOLDIER
de Sheng Ding avec JACKIE CHAN (acteur principal, producteur et auteur du scénario).
Chine (Hongkong), 2010, fiction, 96’, en mandarin.
(18 mars à 18h à Bulle, Prado 1 et samedi 19 mars à 19h30 à Fribourg, Cap’Ciné 1).
Résumé.

Da bing xiao jiang 大兵小将 Dàbīng xiǎojiàng
Jackie Chan  成龙 Chéng Lóng
Sheng Ding 晟丁 en fait DING Sheng 丁晟, le nom de famille, c’est DING 丁.

Film de cap et d’épée chinois, parsemé de gags à la Jackie Chan. Très ordinaire. Suite de combats dans toutes les positions connues, film de genre probablement, intéressant peut-être pour les consommateurs et les connaisseurs de ce genre de produit.
Confrontation entre le bon vieux sens commun chinois (le fantassin Jackie Chan) et la « noblesse » de la haute culture guerrière chinoise. En conclusion, la violence centralisatrice des « nobles » Chinois de la meilleure sorte (les Han, les impériaux, ceux qui parviennent à s’imposer à tout le pays), -- en termes actuels on dirait « le gouvernement chinois » --, est excellente selon le film.
Difficile de comprendre ce qu’un film commercial et pro-gouvernemental de ce type fait en ouverture d’un festival de films du sud. (Film vu le 18 mars 2011. Georges-Marie Schmutz).

A la page 39 de ce document sur les péplum, il y a une critique favorable de Claude Aubert sur ce film.
Se trouve aussi sur le site des latinistes.


2)  A la cinémathèque de Lausanne :

FAR and NEAR, le cinéma de GUO Xiaolu et les réalisateurs chinois de la sixième génération
Du mercredi 23 au dimanche 27 mars 2011

Voir 10 films de GUO Xiaolu, souvent en sa présence.

Le mercredi 23 mars à 21h, voir le PETITION, la cour des plaignants, un documentaire de ZHAO Liang, 2009.
Zhao Liang (赵亮 Zhào Liàng)
La Cour des plaignants, Petition  (shàngfǎng 上访 ), Chine 2009, vidéo, 120 min. Mandarin.

Film documentaire réalité sur les plaignants chinois qui montent à Pékin pour obtenir une audience de justice devant réparer un tort qu’ils ont subi. C’est la version réalité de Qiu Ju, une femme chinoise (Qiū Jú dǎ guān sī   秋菊打官司 , Zhang Yimou, 1992).

Déjà brisés lorsqu’ils arrivent dans la capitale, ces femmes, ces hommes et ces enfants au « destin implacable » s’accrochent néanmoins à leur idée fixe de réparation jusqu’à la folie, au suicide, à la misère complète.

Au milieu de ce portrait shakespearien du malheur, des personnalités iconiques se détachent, -- un peu comme arrive à faire Michael Moore dans ces enquêtes --. En particulier une jeune fille que l’on voit évoluer depuis l’âge de 12 ans environ jusque vers 18 ans (voir extrait en ligne ci-dessous).

On admire dans ce documentaire, la capacité du réalisateur à filmer tant de scènes interdites. Et on assiste aussi à sa propre obstination quand on le voit poursuivre de sa caméra son principal témoin, la mère de la jeune fille.

Vraiment un documentaire extraordinaire.
Zhao Liang (赵亮 Zhào Liàng)
La Cour des plaignants, Petition  (Shàngfang 上访 )
Extrait de 10 min. en ligne, sous-titres en français. Très bonne qualité d’image.



Détail des séances.

Guō Xiǎolǔ      郭小 櫓

She, A Chinese, (film de GUO Xiaolu) extrait de 3 min., quand elle s'échappe de son groupe à Greenwich. Sous-titres en anglais.

GUO Xiaolu cherche à produire des films anti hollywoodiens. She, a Chinese aurait dû contenir des heures de rushes documentaires, mais les distributeurs du films n’ont pas voulu. Pour pouvoir le distribuer, elle a dû rendre son film « normal », sans les scènes documentaires, juste une histoire romantique d’initiation. Les scènes documentaires sont réunies dans un autre film, -- Once upon a time proletarian – mais le film n’est pas distribué…

Bande annonce du film Once upon a time proletarian.

3) Film annoncé par TRIGON pour le 27 avril 2011

Au Revoir Taipei (Yi ye Taibei, 一頁台北 Yī yè Táiběi)
de Arvin CHEN, Taiwan, 2010.
Synopsis.


***

Divers cours de chinois en ligne, nouvelle page 2011 Qīngsōng Hànyǔ 轻松汉语
COURS DE CHINOIS EN LIGNE


Styles de vie:
Fume mais ne boit pas (Lin Biao), 63 ans; boit mais ne fume pas (Zhou Enlai), 73 ans; boit et fume (Mao Zedong), 83 ans; boit, fume et joue (Deng Xiaoping), 93 ans; boit, fume, joue et entretient une concubine (Zhang Xueliang), 103 ans; ne boit pas, ne fume pas, ne joue pas, n'a pas de copine, ne fait que le bien (Lei Feng), 23 ans!

做人的标准:
只抽烟不喝酒(林彪)63岁,只喝酒不抽烟(周恩来)73岁,又喝酒又抽烟(毛泽东)83岁,又喝酒又抽烟又打牌(邓小平)93岁,又喝酒又抽烟又打牌又有小老婆(张学良)103岁,不喝酒不抽烟不打牌没有女朋友专做好人好事~雷锋,23岁!

Zhang Xueliang: né en 1901, un seigneur de la guerre.



Du nouveau sur l'ancien
http://histoire1011.blogspot.com/2010/09/nouvelle-du-jour.html



« faux »
Dans le premier chapitre de La Chine est un cheval et l’univers une idée (2010), Jean Lévi présente les arguments indiquant que les guerriers de Xi’an (秦始皇兵马俑 , Qin Shi Huang Bing Ma Yong, soldats de l’empereur Qin)  seraient des faux.
Ecouter audio 3 min., France Culture du 10 décembre 2010, de min 24’18’’ à min 27’07’’ (musique).



***


8 octobre 2010 et 10 décembre 2010
刘晓波

Liu Xiaobo, Liú Xiǎobō, 刘晓波, Prix Nobel de la paix 2010
Le bulletin audio BBC en chinois qui annonce l'attribution du prix Nobel à Lui Xiaobo
sur www.bbc.co.uk/zhongwen

Excellent article de Frédéric Koller  dans le Temps avec photo AFP ci-dessus.
Droits humains  samedi11 décembre 2010
La chaise vide qui accuse



***


Le cours fac de chinois commencera le mardi 9 novembre 2010, semaine 45, à 16h30, au Gymnase du Bugnon, Ours, salle 218.

NOUVEAU COURS 2010 - 2011
Le cours de chinois du Bugnon est ouvert aux élèves du Gymnase de la Cité et à ceux du Gymnase de Beaulieu.


COURS DE L'ANNEE PASSEE







 


妈妈骂马吗 māma mà mǎ ma?

Une petite phrase que les élèves aiment exhiber comme phrase marrante en chinois. Elle permet de bien voir le système des idéo phonogrammes. Les caractères chinois ont souvent une composante phonétique, qui, dans certaines combinaisons, se voit très clairement (dans cet exemple, le phonétique est le caractère 马 qui se prononce ma).

妈妈骂马吗 māma mà mǎ ma? Maman gronde cheval, et le dernier ma est une particule interrogative. Est-ce que maman gronde le cheval ?
Femme 女 prononcé ma = maman,Double bouche 口 口 prononcé ma = crier contre, réprimander,
Cheval (c'est un caractère simplifié, à l'origine on voyait plus de détails),  
Le dernier caractère est un mot particule signalé avec une petite bouche qui , combiné avec le phonétique 马  se prononce ma.


Fan de!
Une nouvelle spécialité chinoise, le monobambooing:

一竹过江 - Bamboo raft show - Cool Chinese Sport







一竹过江 : yī zhú guò jiāng, un, bambou, traverser rivière.



L'HEBDO
Si tout se déroule comme prévu, il y aura dans l’HEBDO, jeudi dans 10 jours, le 17 juin, un article sur les cours facultatifs de chinois au Bugnon. Article.



 



















2'30 sur TV suisse allemande
L'exposition universelle de Shanghai
世博会 Shì bó huì.



Chongqing Blues
« Chongqing Blues », la Chine en plein cœur (excellent article Le Temps de Norbert Creutz, Le Temps, vendredi 14 mai 2010)
Nouveau film sur la Chine
Film de Wang Xiaoshuai

WANG Xiaoshuai
Wáng Xiăoshuài
王小帅

Rizhao Chongqing
Rìzhào Chóngqìng
日照重庆

Film (magnifique et émouvant paraît-il) mais très lent, les dialogues sont très simples. Enfin un film bien utile pour pratiquer son chinois de base.

***

A propos du roman
BROTHERS de YU Hua

***

A propos de

La pérégrination vers l'Ouest 西游记 Xīyóu Jì


***


Vidéo en Chine:


Quanzhou, la ville d'où Marco Polo a quitté la Chine
Vidéo 2008



Vidéo: Xi'an en été vers 22h, Zheng CHEN

Vidéo: Gu Zheng in Beijing



Notre échange LAUSANNE - KAOHSIUNG, samedi 28 mars 2009 à 10h (heure suisse), salle 200



GYMNASE CANTONAL DU BUGNON - Kaohsiung Municipal Kaohsiung Girls' Senior High School
GYBN - KGHS
洛桑 - 高雄
Nos numéros skype:

lausanne.suisse1
lausanne.suisse2
lausanne.suisse3
lausanne.suisse5


Adresse à Taiwan :

kaohsiung.lausanne
kaohsiung.language

Nous essayons d'organiser une conférence vidéo entre un gymnase à Taiwan et nous. Ce gymnase à Taiwan tient un site en anglais: Kaoshiung Girls'Senior High School


Liste des films chinois disponibles au BUGNON - OURS

C/53 Beijing Bicycle
C/54 Le Dernier Empereur (film italien sur la Chine)
C/84 Adieu ma concubine
C/93 Platform
C/117 Crazy Kung-Fu



On peut aussi y accéder via le site du Bugnon, page Cours fac de Chinois, documents du cours.

Votre prénom en chinois:


http://www.gymnasedubugnon.ch/ours5/
http://www.gymnasedubugnon.ch/ours5/sitesdesfiles/Chinois/index.html
http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire.html
http://www.chine-nouvelle.com/tatouage
http://www.chine-nouvelle.com/prenoms


Enseignes commerciales

Relever les enseignes en chinois à Lausanne
Images pour le cours de chinois.
Voir exemple parisien. Article "Ce n'est pas du chinois pour les Chinois"




***

CHINOIS - Sz
GYMNASE CANTONAL DU BUGNON - LAUSANNE -SWITZERLAND
gmslausanne




COURS FACULTATIF DE CHINOIS MANDARIN
GYMNASE CANTONAL DU BUGNON LAUSANNE SUISSE
BUGNON SENIOR HIGH SCHOOL LAUSANNE SWITZERLAND
Sz
gmslausanne







No comments:

Post a Comment